Trouble Spots


TO LEAVE: partir, sortir, quitter, laisser, s'en aller

This one is a doozie, but they do make sense.

partir = to leave in the sense of departure (think "le départ")

Nous partirons à midi.
Je pars en vacances.

sortir = to go out, to take [someone/somthing] out

Elle n'est par sortie parce qu'elle est malade.
Veux-tu sortir avec moi samedi soir?
Sors le beurre du frigo, s'il te plaît.

quitter = to leave a place, a person. Must have a D.O.

J'ai quitté la maison à 8 heures.
Elle a quitté son mari. Ils vont bientôt divorcer.

laisser = to leave (1)something or somebody (2)somewhere; to permit

J'ai laissé le bébé chez ma mère.
Il a laissé ses clés dans la voiture.
Laissez-moi tranquille!
[Leave me alone!]
Laissez-moi travailler. [Lemme work!]

• s'en aller = to go away, to leave the place where you are now
                   (often used in command form)

Au revoir, maman. je m'en vais maintenant. À tout à l'heure.
Allez-vous-en! / Va-t'en!
[Go away! Get out of here!]
Ne t'en va pas! [Dooooon't leeeeave! *whine*]

 

Want to practice?

1. John: Je ne t'aime plus! Au revoir!
    Marsha: John! Ne me ______ pas!
             pars         sors         quitte         laisse

2. C'est les vacances! Je _____ à la plage! Youpi!
             pars         sors         quitte         laisse         m'en vais

3. Après le dîner, _______ les assiettes sur la table. Je ferai la vaisselle plus tard.
             pars         sors         quitte         laisse

4. Mais enfin! Tu m'énerves! _______; je ne veux plus te voir.
             Pars         Sors        Quitte        Laisse        Va-t'en

5. Ils ______ si souvent qu'ils n'étudient presque jamais. Oh là là!
             partent     sortent      quittent      laissent       s'en vont

 

Return to Confusing Vocab Index