Trouble Spots
TO LEAVE: partir, sortir, quitter, laisser, s'en aller
This one is a doozie, but they do make sense.
partir = to leave in the sense of departure (think "le départ")
Nous partirons à midi.
Je pars en vacances.
sortir = to go out, to take [someone/somthing] out
Elle n'est par sortie parce qu'elle est malade.
Veux-tu sortir avec moi samedi soir?
Sors le beurre du frigo, s'il te plaît.
quitter = to leave a place, a person. Must have a D.O.
J'ai quitté la maison à 8 heures.
Elle a quitté son mari. Ils vont bientôt divorcer.
laisser = to leave (1)something or somebody (2)somewhere; to permit
J'ai laissé le bébé chez ma mère.
Il a laissé ses clés dans la voiture.
Laissez-moi tranquille! [Leave me alone!]
Laissez-moi travailler. [Lemme work!]
s'en aller = to go away, to leave the place where you are now
(often
used in command form)
Au revoir, maman. je m'en vais maintenant. À tout à l'heure.
Allez-vous-en! / Va-t'en! [Go away! Get out of here!]
Ne t'en va pas! [Dooooon't leeeeave! *whine*]
Want to practice?
1. John: Je ne t'aime plus! Au revoir!
Marsha: John! Ne me ______ pas!
pars
sors
quitte
laisse
2. C'est les vacances! Je _____ à la plage! Youpi!
pars
sors
quitte
laisse
m'en
vais
3. Après le dîner, _______ les assiettes sur la table. Je ferai
la vaisselle plus tard.
pars
sors
quitte
laisse
4. Mais enfin! Tu m'énerves! _______; je ne veux plus te voir.
Pars
Sors
Quitte
Laisse
Va-t'en
5. Ils ______ si souvent qu'ils n'étudient presque jamais. Oh là
là!
partent
sortent
quittent
laissent
s'en
vont
Return to Confusing Vocab Index