| |
A World of Languages on Campus
How can Ithaca College students become fluent in another language without
living in a non–English speaking country? They can start by using the
language center, now in new quarters on the third floor of the library.
In a pleasant, colorful environment, they can browse international magazines
like Hola or tune into interactive CD-ROM programs like Parliamo
Italiano, improving their language skills as they do.
"Our
mission is to promote international understanding through the study of
language and culture," says language center supervisor Connie Thomas (in
photo, with Ayuso Hasbun '94), "which is an important task, given the
world in which we live." The goal, she says, is to encourage use of the
center and language learning, both in the campus community and throughout
the curriculum, by "providing a state-of-the-art facility, staffing it
with a diverse group of multilingual student assistants, and developing
a language collection that caters to language learners, beyond the five
languages taught by my department [modern languages and literatures]."
Thomas has added to the collection 24 self-study programs of languages
that are not commonly taught, from Arabic to Welsh, which attract students
from other departments to the center. Says Thomas, "This enables theater
students going to Moscow, anthropology students going to Madagascar or
Kenya, and international business students going to Japan to arrive in
the host country with some basic language knowledge." Still, the primary
users of the center are the students who are enrolled in one of the five
languages taught by the Department of Modern Languages and Literatures
(French, German, Hebrew, Italian, and Spanish), theater students working
on dialects, and speech-language pathology students studying phonetics.
Thomas feels a larger sense of mission than providing a service to departments.
"It has been said that as many as half of the world’s 6,800 languages
may be extinct by the end of this century," she says. "As the world becomes
less diverse linguistically, due to wars, natural disasters, the adoption
of national languages such as Chinese and Russian, and even government
bans on the use of local languages, we need to cherish language diversity
as a tool for understanding different peoples and cultures. I am so pleased
to see a renewed interest in other languages like Irish and Gaelic, and
have students ask to listen to those language tapes. Perhaps their parents
were from Ireland or Wales. Perhaps they plan to travel. It’s just a good
sign."
The language center has benefited tremendously in the last two years
from a Keck Foundation grant. Part of the $446,000 grant, obtained by
the Departments of Art History and Modern Languages and Literatures, enabled
the center to replace a 17-year-old audio language laboratory with a multimedia
language learning center. Each of the 16 student workstations contains
an Internet-accessed Macintosh G4 computer interfaced with a Sony audio
tape deck and a VHS machine. The room is often busy with students viewing
an episode from Videomundo for Spanish class, responding to a section
of the CD-ROM program Dans un quartier de Paris for French class,
or listening to international news on the Internet. When not seated at
the carrels, students are free to use the group study table, on which
one finds current international magazines, or perhaps talk with one of
the multilingual student assistants. Nearby are monitors with international
newscasts airing every hour. For language students who prefer to listen
to audiotapes outside the center, there is a tape duplication service.
"There are always an amazing number of activities going on, but all are
centered on language acquisition," says Thomas.
The center, open 77 hours a week, comes to life with the student assistants,
whom Thomas hires each year to provide peer support to language learners.
"These students, not just the interactive software and equipment, really
contribute to the vibrancy and multicultural atmosphere of the center,"
says Thomas. This year, 13 student assistants, speaking eight languages,
make up the center’s language-support staff. Thomas herself has studied
three languages other than English. On one of the center’s bulletin boards,
there is a chart listing the hours when language expertise is available,
so that students needing help can drop in and request individual assistance
from the student worker.
It is clear that the student assistants enjoy their work in the center.
Albanian native Jonida Shehu ’03, who speaks Albanian and Italian, has
been working there for two years. "The high-tech facility, the diversity
of language offerings, and the diversity among the assistants make the
center an interesting place to work. I also like the tutoring service,
which gives me an opportunity to help other students learning Italian,"
she says. Another assistant, Michael Nordquist ’02, a U.S. native who
recently spent a year in Berlin, expressed similar feelings. "Working
in the center is a great opportunity to use my language skills by helping
others. I’ve been both a beginning French student and a German teaching
assistant and have seen both sides of the picture."
Although Thomas is retiring this year, she is glad to leave behind a
strong resource. "As Ithaca College continues to diversify its campus
community and attract students from around the world," she says, "the
language center will provide a place of support and reflect the feeling
that we value their languages and cultures."
Photo by Thomas Hoebel
|