intercom home  |  advanced search  |  about intercom  |  alerts  |  faq  |  help  |  rss  

user functions

Log into intercom now

Current Ithaca College community members may contribute stories and comments as well as view additional topics by logging in.

Reset My Password



Sign up to receive a summary of Intercom headlines via e-mail three times a week.

Marella Feltrin-Morris, in collaboration with Chad Davidson, has translated three poems – “Before the Crows,” “Death of the Wild Boar,” and “Canzonetta on the Expanding Universe,” by Fabio Pusterla (1957- ) – that have appeared in the online journal Unsplendid: A Special Issue Italian - English - Italian.

Pusterla is considered one of the major representatives of contemporary Swiss poetry written in Italian. In the Translators’ Note that accompanies the poems, Feltrin-Morris and Davidson discuss the tendency of any text to resist the gravity of its own language and surrender itself to translation. The original poems, translations, and Translators’ Note are available at


Marella Feltrin-Morris (Modern Languages and Literatures) publishes poetry translations | 1 Comments |
The following comments are the opinions of the individuals who posted them. They do not necessarily represent the position of Intercom or Ithaca College, and the editors reserve the right to monitor and delete comments that violate College policies.
Refresh view
Marella Feltrin-Morris (Modern Languages and Literatures) publishes poetry translations Comment from mdispensa on 01/16/12