intercom home  |  advanced search  |  about intercom  |  alerts  |  faq  |  help  |  rss  

user functions

Current Ithaca College community members may contribute stories and comments as well as view additional topics by logging in. ➤



Sign up to receive a summary of Intercom headlines via e-mail three times a week.

Marella Feltrin-Morris (Associate Professor, Modern Languages and Literatures) recently published an article entitled "Welcome Intrusions: Capturing the Unexpected in Translators' Prefaces to Dante's Divine Comedy" in Tusaaji: A Translation Review (2018).

As part of an ongoing research project, this essay examines a number of translators’ prefaces to Dante’s Divine Comedy, summarizing recurring patterns and then focusing on deviations from the norm. The majority of these prefaces tend to follow a script, particularly in the case of retranslations of classical texts, which require an acknowledgment of past translations, a homage to the authority of the source text and a display of the translator’s expertise. However, occasional detours from the predictable constellation of themes deserve closer scrutiny, since they give a more authentic voice to the individuals who engaged with the text in its deepest form, not merely within the confines of a prescriptive formula, but expanding the potential of this unique space towards new avenues of discovery.

Marella Feltrin-Morris (Modern Languages and Literatures) publishes article on translators' prefaces | 1 Comments |
The following comments are the opinions of the individuals who posted them. They do not necessarily represent the position of Intercom or Ithaca College, and the editors reserve the right to monitor and delete comments that violate College policies.
Refresh view
Marella Feltrin-Morris (Modern Languages and Literatures) publishes articleon translators' prefaces Comment from rsulliva on 02/06/19
Congratulations! The subject is fascinating.